新聞熱線:0539-7037779

通訊員qq群:97190667

大眾報業(yè)集團主辦

當前位置:主頁 > 臨沂大眾網(wǎng) > 新聞聚焦 >

網(wǎng)友觀點:中國人稱“小日本”名稱的真正由來

2012-11-04 19:59 作者:未知 來源:荊楚網(wǎng)
毫無疑問,東亞病夫是中國,小日本是日本,這是最有影響、最具歧視色彩的綽號。隨著21世紀的到來,中國加入世界貿(mào)易組織,足球沖進世界杯,成功舉辦奧運會,許多人反復(fù)提起東亞病夫,說這是日本等列強污蔑中國人,我們強大了,是大中國,再也不是東亞病夫了。與此同時,雖不再把美國看成紙老虎,但是還把日本當作紙老鼠,辱罵其為小日本。 中國的綽號文化堪稱世界之最。自古以來,東方獨大的中國自以為世界中心、天下第一,就自稱 中華

      毫無疑問,“東亞病夫”是中國,“小日本”是日本,這是最有影響、最具歧視色彩的綽號。隨著21世紀的到來,中國加入世界貿(mào)易組織,足球沖進世界杯,成功舉辦奧運會,許多人反復(fù)提起“東亞病夫”,說這是日本等列強污蔑中國人,我們強大了,是“大中國”,再也不是“東亞病夫”了。與此同時,雖不再把美國看成“紙老虎”,但是還把日本當作“紙老鼠”,辱罵其為“小日本”。
      中國的綽號文化堪稱世界之最。自古以來,東方獨大的中國自以為“世界中心”、“天下第一”,就自稱 “中華”、“中國”、“上國”、“天朝大國”,并以“華夷之辨”觀念視外族為禽獸,名字用“獸”或“蟲”修飾,如“狄”、“蠻”、“戎”。惟獨稱日本為“夷”、“倭”,帶個“人”字旁,使得當時景仰中國的日本人十分高興,認為中國畢竟把自己當“人”看。而今,許多中國人還用“倭”來代表日本以示輕蔑。但在古漢語里,“倭”屬于中性而略具褒美意味,明代以后才成為貶義詞,是語言文化在對日關(guān)系里的鮮明表現(xiàn)。
      近代以來,中國被西方人打敗,就根據(jù)其體貌特征,稱其為“鬼畜”、“大鼻子”、“老毛子”、“紙老虎”、“野心狼”,而今足球界還稱外國對手為“狼”。文革時期,上至領(lǐng)袖,下至人民群眾稱出身有問題的中國人為“牛鬼蛇神”、“臭老九”、“黑五類”。直到現(xiàn)在,還有人叫南方人“南蠻子”, 叫蒙古族 “靼子”,編造笑話歧視河南人,侮辱朝鮮族和韓國人為 “高麗棒子”、“大褲襠”,而韓國也有“你怎么像個中國人”之類的回罵。這些都嚴重惡化了國際關(guān)系、區(qū)域關(guān)系和民族關(guān)系。
      不過,國人給日本起的綽號最多,很多不乏貶義,如“東夷”、“下國”、“彈丸”、“倭奴”、“區(qū)區(qū)島國”、“蕞爾小國”,古代日本甚至也往往這樣自稱。蔣介石還稱日本為“島夷蛇豕”。中性一點的“東瀛”、“扶桑”,以及日本最重要的名字“日本”,也來自中國。
      日本,本意是“日出之國”,“太陽升起來的地方”。邏輯上分析,在日本本土看太陽是在東方海上升起的,因此最初日本人不可能稱呼自己的土地為“日本”。這應(yīng)該是古代中國人觀看東方島嶼的感覺和稱呼,被對自身知之甚少的日本人借鑒。
      607年,日本羽翼初豐,圣德太子致隋煬帝“日出處天子致日沒處天子”國書,表達不甘屈尊、對等交往的強烈愿望。隋煬帝覽之不悅,斥之無禮,并遣使責(zé)難。
      唐玄宗時,張守節(jié)《史記正義》記載:“武后曰日本”。武后為女皇武則天,“日本”一詞正式出現(xiàn)。中國漆器傳入日本大放光彩,日本英文名“JAPAN”也指漆器,據(jù)說根據(jù)“日本”古代漢字讀音所起??梢娙毡靖鞣N名字與中國淵源之深。
      甲午戰(zhàn)爭失敗后,中國人對日本有所敬畏,但嘴上功夫依然強硬。1903年,留日生陳天華在《警世鐘》說“小小日本不足道”。小日本,終于明顯強烈地從一個中國知識英雄的口里說了出來,影響至今。
      九一八后,吉林省德惠縣抗日義勇軍的戰(zhàn)歌唱道:“提起了九一八啊,兩眼淚嘩嘩;可恨那小日本兒啊,侵占我東北。”老師偷著告訴孩子,要是大個子中國人被打死,一車能裝10個,日本兵個小,能裝20個。伴隨著日本侵略的深入和殘暴,中國人一口一個“小日本”地怒罵,以此發(fā)泄內(nèi)心的憤懣,表達大無畏精神和對侵略者的憎恨,當然無可厚非。
      從小我就知道小日本,也常說小日本,還以為小日本“小鼻子小眼”。某同學(xué)長相丑陋,個頭矮小,言行猥瑣,就被罵作小日本。罵者也在潛意識里認為日本人就應(yīng)該是這個樣子。
      叫“小日本”不乏憎恨無奈之意,但更多地是妄自尊大、夜郎自大的蔑視譏諷,認為日本國土小,日本人個頭小,用品小,又小肚雞腸,辦不成大事,稱“倭”就帶有“矮小”的蔑意,而中國面積廣大,大江大河大漠大山,人口眾多,況且個頭大,胸襟寬廣。由此衍生的還有“小鬼子”、“小東洋”、“小鼻子”等。而口語中的“小日本兒”和“小日本子”中的象征晚輩的“兒”和“子”,更有著強烈的民族等級寓意。
      叫“小日本”成為國人的習(xí)慣。從蔣介石、東北軍閥張作霖和張學(xué)良父子,再到臺灣作家柏楊、長虹電器總經(jīng)理倪潤峰、中央電視臺主持人水均益、笑星趙本山、中長跑教練馬俊仁、電影《小兵張嘎》中的“嘎子”,乃至5歲的幼童,都說“小日本”,更有報刊媒體、街頭巷尾、黎民百姓、各色人等,集體無意識地不絕于耳、百說不厭、百寫不繁的“小日本”。
      稿源:荊楚網(wǎng)
      作者:王錦思

    (責(zé)任編輯:周傳金)

大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請30日內(nèi)進行。

 

重磅專題

記者調(diào)查

論壇熱帖

臨沂新聞

新聞聚焦