新聞熱線:0539-7037779

通訊員qq群:97190667

大眾報業(yè)集團主辦

當前位置:主頁 > 臨沂大眾網 > 文體綜合 >

韓版甄嬛傳尺度惹爭議 被指畫虎不成反類犬(4)

2013-03-29 14:10 作者: 來源:搜狐網
另外,韓版《甄嬛傳》有中文版本的譯文字幕,導演盧鐘燦的目的當然是想打開內地影視劇市場,但這種靠色情來增加收視的做法明顯玷污了內地《甄嬛傳

     

    電視劇畫面截圖

     

        另外,韓版《甄嬛傳》有中文版本的譯文字幕,導演盧鐘燦的目的當然是想打開內地影視劇市場,但這種靠色情來增加收視的做法明顯玷污了內地《甄嬛傳》樹立的良好口碑,將《宮中殘酷史:花兒的戰(zhàn)爭》稱為韓版《甄嬛傳》顯然是在挑戰(zhàn)內地嬛迷的感情,這無疑會增加內地韓迷對韓劇的抵觸和抗拒,午歌想這樣的宮廷劇不會復制內地導演鄭曉龍的傳奇收視率,只會讓有抄襲之嫌的韓國影視圈更加被動,也更難堪,您以為呢?

    (責任編輯:鄭政)
手機快拍二維碼 用手機閱讀分享此新聞

[上一篇]   下一篇:沒有了
大眾網版權與免責聲明
1、大眾網所有內容的版權均屬于作者或頁面內聲明的版權人。未經大眾網的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網的各項資源轉載、復制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務器或文檔中作鏡像復制或保存;不得修改或再使用大眾網的任何資源。若有意轉載本站信息資料,必需取得大眾網書面授權。
2、已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:大眾網”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
3、凡本網注明“來源:XXX(非大眾網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。本網轉載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務。如稿件版權單位或個人不想在本網發(fā)布,可與本網聯(lián)系,本網視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯(lián)系的,請30日內進行。

 

重磅專題

記者調查

論壇熱帖

臨沂新聞

新聞聚焦