新聞熱線:0539-3100789

通訊員qq群:97190667

大眾報(bào)業(yè)集團(tuán)主辦

當(dāng)前位置:首頁>文體綜合

英語四六級(jí)考試年底大改革 翻譯加重完形不考

2013年08月18日 16:04 作者:徐媛 來源:長沙晚報(bào)
今年12月起,全國大學(xué)英語四六級(jí)考試題型將發(fā)生變化:聽寫將變成全部考察單詞短語、快速閱讀變成段落信息匹配題、翻譯擴(kuò)充至150字至200字的整段中譯英、不再考察完形填空。調(diào)整后,四級(jí)和六級(jí)的試卷結(jié)構(gòu)和測(cè)試題型相同??荚嚂r(shí)間從過去的120分鐘延長到了130分鐘,但是計(jì)分方法沒有變化。

        據(jù)長沙晚報(bào)報(bào)道(記者 )今年12月起,全國大學(xué)英語四六級(jí)考試題型將發(fā)生變化:聽寫將變成全部考察單詞短語、快速閱讀變成段落信息匹配題、翻譯擴(kuò)充至150字至200字的整段中譯英、不再考察完形填空。調(diào)整后,四級(jí)和六級(jí)的試卷結(jié)構(gòu)和測(cè)試題型相同??荚嚂r(shí)間從過去的120分鐘延長到了130分鐘,但是計(jì)分方法沒有變化。

      自2013年12月考次起,原復(fù)合式聽寫調(diào)整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎(chǔ)上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組。完形填空將不再出現(xiàn),取而代之的是加長版本的短句翻譯,今后要求將一篇完整的小文章翻成英文,文章題材在公布的樣卷當(dāng)中考察的是中國的剪紙藝術(shù)和中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)。原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英后,考試的翻譯內(nèi)容將涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長度為140個(gè)至160個(gè)漢字;六級(jí)長度為180個(gè)至200個(gè)漢字。

      專家提醒,此次改革四六級(jí)考試難度顯著加大,考生應(yīng)加強(qiáng)寫作、翻譯和精聽的練習(xí)。同時(shí),六級(jí)考試新增了選詞填空,這一點(diǎn)尤其凸顯出詞匯的重要性。

    (初審編輯:莊紅   責(zé)任編輯:趙國秀)
手機(jī)快拍二維碼 用手機(jī)閱讀分享此新聞
大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個(gè)人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項(xiàng)資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場(chǎng)合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費(fèi)服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)30日內(nèi)進(jìn)行。