新聞熱線:0539-7037779

通訊員qq群:97190667

大眾報業(yè)集團主辦

當前位置:主頁 > 臨沂大眾網 > 文體綜合 >

吳秀波與湯唯新片英文臺詞量大 一聽改戲就崩潰

2013-02-19 17:24 作者: 來源:新華娛樂
由湯唯、吳秀波主演的影片《北京遇上西雅圖》將于3月公映。影片故事發(fā)生在海外,因此外語成了困擾兩位主演的一大難題。2月18日,吳秀波接受采訪時透露,每當自己把英文臺詞背熟了之后,聽到導演和湯唯商量改戲時都覺得很崩潰。

      由湯唯、吳秀波主演的影片《北京遇上西雅圖》將于3月公映。影片故事發(fā)生在海外,因此外語成了困擾兩位主演的一大難題。2月18日,吳秀波接受采訪時透露,每當自己把英文臺詞背熟了之后,聽到導演和湯唯商量改戲時都覺得很崩潰。

      吳秀波透露,自己飾演的Frank是一個旅居國外多年的人物,英語水平自然差不了。片中有一個細節(jié),講述Frank幫助初到西雅圖的文佳佳填寫醫(yī)院表格,文佳佳告訴對方自己兒時后腦勺摔傷過,看Frank一筆一劃地填寫,她驚呼“你連‘后腦勺’都會寫”。雖是喜劇手法,但Frank“英語大拿”的形象因此深入人心。不過,生活中的吳秀波英語水平遠達不到該水平,他說:“導演薛曉路為我安排的大量英文對白讓我頭疼不已,唯有下苦功夫把臺詞一句句背下來。我記得有一次,當我把一大段戲的臺詞都背熟了以后,導演和湯唯一商量,說這個戲需要改一改,我一聽這個消息當時就崩潰了。”為了對付自己拍戲以來最難的英語戲份,吳秀波便在片場加班加點苦背英文對白。(記者易東方)

    (責任編輯:鄭政)

大眾網版權與免責聲明
1、大眾網所有內容的版權均屬于作者或頁面內聲明的版權人。未經大眾網的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網的各項資源轉載、復制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務器或文檔中作鏡像復制或保存;不得修改或再使用大眾網的任何資源。若有意轉載本站信息資料,必需取得大眾網書面授權。
2、已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:大眾網”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
3、凡本網注明“來源:XXX(非大眾網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。本網轉載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務。如稿件版權單位或個人不想在本網發(fā)布,可與本網聯系,本網視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請30日內進行。

 

重磅專題

記者調查

論壇熱帖

臨沂新聞

新聞聚焦